Share This Article
¿Puede una mujer indígena llegar a romper 150 años de historia institucional? La respuesta es sí, y se demuestra con Bárbara Muelas, una lingüista, educadora y defensora del idioma namtrik, que ha abierto un camino sin precedentes en la Academia Colombiana de la Lengua. Su logro, además de ser una conquista personal, representa una transformación profunda en la manera en que entendemos el lenguaje, la cultura y la inclusión.

Bárbara Muelas, nacida en 1945 en el resguardo de Guambia, es hablante nativa del namtrik y miembro del pueblo misak. Enfrentó múltiples barreras estructurales: pobreza, discriminación étnica y las exigencias de ser madre mientras estudiaba. Aun así, se convirtió en la primera mujer misak licenciada en Educación Primaria y Magíster en Lingüística y Español. Su formación, además de académica, fue un acto de resistencia.
| ¡Mira aquí el discurso de Bárbara Muelas Hurtado!
En 1991, su voz se hizo aún más visible: fue la traductora del capítulo étnico de la Constitución colombiana al namtrik, convirtiendo el derecho en una herramienta comprensible para su comunidad. Desde entonces, ha producido materiales pedagógicos para niños misak, investigado desde su cosmovisión sobre matemáticas y espacio, y liderado procesos de revitalización lingüística.
Bárbara Muelas y su ingreso a la Academia Colombiana de la Lengua
Su nombramiento como miembro correspondiente de la Academia Colombiana de la Lengua marca un antes y un después. Por primera vez, una mujer indígena aporta al diálogo académico desde su lengua materna y su experiencia colectiva. Su rol no es simbólico: plantea una crítica constructiva a la homogeneidad institucional y propone una apertura hacia los saberes indígenas.
En su discurso de ingreso, explicó cómo para el pueblo misak, el lenguaje es más que comunicación: es un tejido que conecta a las personas con la naturaleza y la memoria. Compartió cómo el tiempo y el espacio no se organizan de manera lineal ni con puntos cardinales, sino desde el fogón, en espiral, desde lo comunitario. Este enfoque lingüístico no solo enriquece la Academia, sino que interpela su manera de entender el español.
Un legado vivo y urgente
Su trabajo continúa: colabora en la elaboración de un diccionario bilingüe español-namtrik, aún inédito, y promueve alianzas entre instituciones académicas y pueblos originarios para la protección de las lenguas indígenas.
Su historia inspira a nuevas generaciones de mujeres indígenas y activistas por la diversidad lingüística. Su presencia en la Academia representa no solo una victoria individual, sino un paso institucional hacia la justicia epistémica. Bárbara Muelas no solo entró a una institución. Entró con ella un idioma, una historia, una forma de ver el mundo. Y con su voz, abrió un camino para muchas otras.
Sigue leyendo:
| Jaqueline Cruz: la joven que llevó su identidad zapoteca a la BUAP
